WELCOME TO THE INTERNET LIVING SWAHILI DICTIONARY

The Kamusi Project English-Swahili Dictionary
- M -

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

maam - majesty maternity - meat safe mince - mission move - muscle
major - mane Mecca - menfolk missionary - mold muscular - myth
maneuver - marlin meningitis - Mexican moldiness - more often
marline - materials Mexico - minaret more than - mouthpiece


Entry below is missionary - this headword has not been grouped

have sex in the missionary position { Swahili: -kwea }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

missionary { Swahili: mmisionari , pl wamisionary [derived: Eng.] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

missionary { Swahili: mpelekwa , pl wapelekwa [derived: peleka V] }
noun 1/2
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

missionary, pl missionaries { Swahili: mtaawa , pl wataawa [derived: tawa V] }
noun 1/2
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
[note: rare.]

missionary, pl missionaries { Swahili: mtawa , pl watawa [derived: tawa V] }
noun 1/2
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
[note: rare.]


Entry below is mist - this headword has not been grouped

heavy mist { Swahili: kunge (or kungugu or kungu), pl kunge }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload / view ] [see also: ukungu]

mist { Swahili: ukungu , pl kungu (or makungu) }
noun 11/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mist { Swahili: umande }
noun 11
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mist { Swahili: unyenyezi }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mist (heavy), pl mists { Swahili: mrasharasha , pl mirasharasha [derived: rasharasha V] }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mistake - this headword has not been grouped

foolish mistake { Swahili: ubaramaki }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: ubaramaki wake ndio uliomletea matatizo ya kufungwa

make a mistake { Swahili: -kosa }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: how did I make a mistake when I pounded cloves and ginger
Swahili Example: nimekosa nini miye niliyetwanga [...] karafuu na tangawizi [Abd]

make a mistake { Swahili: -kosea [derived: kosa V] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

make one see his or her mistakes { Swahili: -onya [derived: ona V] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistake, pl mistakes { Swahili: athari , pl athari }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistake, pl mistakes { Swahili: dosari }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
[note: rare.]

mistake, pl mistakes { Swahili: ghalati , pl ghalati }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistake, pl mistakes { Swahili: kosa , pl makosa }
noun 5/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistake { Swahili: makosekano [derived: kosa] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistake { Swahili: ukosa }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistake { Swahili: ukosefu }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistake { Swahili: ukosekanaji }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistake { Swahili: ukosekano }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mistaken - this headword has not been grouped

be mistaken { Swahili: -kosa }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: I was mistaken
Swahili Example: nimekosa

be mistaken { Swahili: -kwaa [derived: kwao N; kikwazo N] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

be mistaken { Swahili: -potea [derived: Swahili -pota] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: potevu; mpotevu; upotevu]


Entry below is mister

mister, pl misters { Swahili: bwana , pl mabwana }
noun 5/6an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mistiness

mistiness { Swahili: utusitusi }
noun 11
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mistreat - this headword has not been grouped

mistreat { Swahili: -onea [derived: ona V] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistreat { Swahili: -taadi }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistreat { Swahili: -tadi }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mistreatment

mistreatment { Swahili: oneo , pl maoneo }
noun 5/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mistress - this headword has not been grouped

mistress, pl mistresses { Swahili: hawara (or hawaa), pl mahawara (or mahawaa) }
noun 5/6an
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: uhawara]

mistress, pl mistresses { Swahili: mamsahib , pl mamsahib }
noun 9/10an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistress { Swahili: mamsahib [derived: Hindu. Ar. -Engl] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistress, pl mistresses { Swahili: mbuya }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistress, pl mistresses { Swahili: memsahib [derived: Hindu. Ar. -Engl] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistress, pl mistresses { Swahili: mwana , pl wana (or mamwana) }
noun 1/2
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: jana; kijana; uana; ujana]

mistress, pl mistresses { Swahili: saada , pl saada }
noun 9/10an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistress, pl mistresses { Swahili: kinyumba , pl vinyumba [derived: Swahili nyumba] }
noun 7/8an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mistress, pl mistresses { Swahili: bibi (or bi), pl mabibi (or bi) [derived: Farsi] }
noun 5/6an
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: kibibi]

mistress, pl mistresses { Swahili: koo , pl makoo  [Dialect: colloquial] }
noun 5/6an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
[note: figurative.]

mistress, pl mistresses { Swahili: kimada , pl vimada  [Dialect: recent] }  [Terminology: slang]
noun 7/8an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Definition: nyumba ndogo; mwanamke wa pembeni
English Example: The benefits of mistresses are in satisfying the desires of a man and not for the benefit of society."
Swahili Example: faida za kimada ziko katika kuridhisha tamaa ya mwanamume na si kwa manufaa ya jamii. [Dar Leo]

second establishment maintained by a married man for his mistress, pl establishments { Swahili: kona }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is misty

misty { Swahili: kimaji [derived: maji N] }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is misunderstand - this headword has not been grouped

misunderstanding { Swahili: mavurugano , pl mavurugano [derived: vuruga V] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

misunderstanding { Swahili: mgogoro , pl migogoro }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is misuse

misuse { Swahili: -poteza [derived: Swahili -potea] }
verb causative
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: they misused their father's money
Swahili Example: walipoteza pesa za babao


Entry below is mite

itch mite, pl itch mites { Swahili: funduku , pl funduku }  [Terminology: entomology / medical]
taxonomy: Sarcoptes scabiei
noun 9/10an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Definition: small mite that causes scabies
Swahili Definition: kidudu kinachosababisha upele


Entry below is mix - this headword has not been grouped

be mixed { Swahili: -vurugika }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

be mixed together { Swahili: -changanyika [derived: Swahili -changanya; -changa] }
verb appl-caus-intr
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Definition: kuwa mchanganyiko [Masomo 17]
English Example: her desire was mixed with the bitterness of birth
Swahili Example: hamu ya[ke] ilichanganyika na uchungu wa mzazi [Sul]

mix { Swahili: -changa }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mix { Swahili: -changanya [derived: Swahili -changa] }
verb assoc-caus
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Definition: kufanya kuwa mchanganyiko [Masomo 16]
English Example: break the egg slowly and pour it in the pan without mixing the white and the egg yolk
Swahili Example: vunja yai polepole na kulimimina kwenye kikaango polepole bila kuchanganya ute na kiini cha yai [Masomo 16]

mix { Swahili: -koroga [derived: mkoroga; mkorogo; ukorogefu N] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: Mix the water and the sugar.
Swahili Example: Koroga maji na sukari [Masomo 15]

mix { Swahili: -saliti }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: If you mix two kinds of this sand, you will get good sand
Swahili Example: ukisaliti jinsi mbili za mchanga huu utapata mchanga mzuri.

mix { Swahili: -tibua }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mix { Swahili: -unga }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: unga mchuzi

mix { Swahili: -vuruga }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mix { Swahili: -vurugavuruga }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: vurugavuruga maji

mix { Swahili: -vuruma }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mix (foods) { Swahili: -buruga }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mix by stirring { Swahili: -koroga }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: wakorogee watoto uji [Kez]

mix concrete { Swahili: -piga zege }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mix several kinds of flour { Swahili: -funda unga }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: unga]

mix together { Swahili: -buruganya }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mix together { Swahili: -ungana }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mix with (people) { Swahili: -changamana (or -tangamana) [derived: Swahili -changa] }
verb assoc-stat
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixing together { Swahili: maingiliano [derived: ingia V] }
noun 6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mixed - this headword has not been grouped

mixed { Swahili: kumba }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixed { Swahili: kumbakumba [derived: kumba V] }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: vitu vya kumbakumba

mixed up { Swahili: peketevu }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixed up { Swahili: pekutevu }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

well mixed { Swahili: tilatila }
adverb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mixed blood

person of mixed blood, pl people of mixed blood { Swahili: chotara , pl machotara (or chotara) [derived: Arabic] }
noun 5/6an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mixes

one who mixes something { Swahili: mchanganyaji , pl wachanganyaji [derived: changaV] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mixing - this headword has not been grouped

mixing { Swahili: mburugo , pl miburugo [derived: buruga V] }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixing { Swahili: ukorogefu }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixing { Swahili: ukorogo }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixing (act of) { Swahili: kuchanganya [derived: Swahili -changanya] }
noun 15
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixing (act of) { Swahili: mvurugo , pl mivurugo [derived: vuruga V] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mixing up

mixing up { Swahili: machanganyo , pl machanganyo [derived: changa] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mixture - this headword has not been grouped

be in a condition of mixture { Swahili: -changamana (or -tangamana) [derived: Swahili -changa] }
verb assoc-stat
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

make a mixture { Swahili: -ungwa [derived: unga V] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture, pl mixtures { Swahili: changamano }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture, pl mixtures { Swahili: kuchanganya [derived: Swahili -changanya] }
noun 15
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: a mixture of limestone and sand
Swahili Example: kuchanganya chokaa na mchanga

mixture, pl mixtures { Swahili: machanganyiko , pl machanganyiko [derived: changa] }
noun 6/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture, pl mixtures { Swahili: machanganyo , pl machanganyo [derived: changa] }
noun 6/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture, pl mixtures { Swahili: mburugo , pl miburugo [derived: buruga V] }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture, pl mixtures { Swahili: mchanganyiko , pl michanganyiko [derived: -changanyika V] }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: Rehema alipokea kwa mchanganyiko wa furaha na haya [Sul]

mixture, pl mixtures { Swahili: mseto , pl miseto }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: mseto wa hisia za hofu na kusihi [Muk]
[note: figurative.]

mixture, pl mixtures { Swahili: mvurugo , pl mivurugo [derived: vuruga V] }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture, pl mixtures { Swahili: tangamano , pl matangamano }
noun 5/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture, pl mixtures { Swahili: ukorogefu }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture, pl mixtures { Swahili: ukorogo }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture (thick), pl mixtures { Swahili: urojo }
noun 11
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mixture of grains and other ingredients cooked for food, pl mixtures { Swahili: msombo , pl misombo }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mizani

cf. mizani { Swahili: minzani }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moan - this headword has not been grouped

moan, pl moans { Swahili: guno , pl maguno [derived: guna v] }
noun 5/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moan { Swahili: kite }
noun 7
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moan { Swahili: -guna }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moan { Swahili: -kakamuka [derived: kakamavu; kakamizi; mkakamavu; ukakamavu] }
verb intr-inver
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moaning - this headword has not been grouped

moaning { Swahili: maombolezo }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moaning { Swahili: ulalamishi }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moaning { Swahili: ulalamizi }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mobile

mobile { Swahili: sabili }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mock - this headword has not been grouped

be mocked { Swahili: -chezewa [derived: -cheza v] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mock { Swahili: -chekelea (or -chekerea or -cheka) [derived: Swahili -cheka] }
verb applicative
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: when her children mocked her she would tell them...
Swahili Example: watoto wake wakimcheka huwambia... [Kez]

mock { Swahili: -chezea [derived: -cheza v] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mock { Swahili: -dhihaki [derived: dhihaka n] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mock { Swahili: -kejeli [derived: Arabic] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: zipo [sauti] zinazokejeli waziwazi [Ma]

mock { Swahili: -kejeli }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mock { Swahili: -cheza shere }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mock { Swahili: -fanya shere }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mock { Swahili: -simanga }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mock { Swahili: -zoma }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
[note: rare.]


Entry below is mocker

mocker, pl mockerrs { Swahili: mbishi , pl wabishi [derived: bisha V] }
noun 1/2
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mockery - this headword has not been grouped

mockery { Swahili: dhaka }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
[note: rare.]

mockery, pl mockeries { Swahili: dhihaka , pl dhihaka }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mockery { Swahili: mashkara }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mockery { Swahili: masihara }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mockery, pl mockeries { Swahili: mchezo , pl michezo }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: cheza]
Swahili Example: mama usifanye mchezo [Moh]

mockery { Swahili: mdhaha }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mockery { Swahili: mshaha }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mockery { Swahili: saguo [derived: sagua] }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mockery, pl mockeries { Swahili: shere , pl shere }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mockery, pl mockeries { Swahili: sheri , pl sheri }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: make a mockery
Swahili Example: cheza/fanya sheri.

mockery, pl mockeries { Swahili: simango , pl masimango }
noun 5/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mockery, pl mockeries { Swahili: ubishi , pl mabishi }
noun 11/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: ubishi si mwema

mockery, pl mockeries { Swahili: usimango , pl masimango }
noun 11/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is mode - this headword has not been grouped

mode of life { Swahili: makazi [derived: kaa] }
noun 6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

mode of living, pl modes of living { Swahili: makazi }
noun 6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is model - this headword has not been grouped

model, pl models { Swahili: bombwe , pl mabombwe }
noun 5/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model, pl models { Swahili: kielelezo (or kielezo), pl vielelezo (or vielezo) [derived: -eleza] }
noun 7/8
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model, pl models { Swahili: kilingo , pl vilingo [derived: Swahili -linga] }
noun 7/8
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model, pl models { Swahili: mfano , pl mifano [derived: faa; fana; fanana V] }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model { Swahili: modeli [derived: engl] }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model, pl models { Swahili: mtindo , pl mitindo }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model { Swahili: mwundo , pl miundo [derived: unda V] }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model { Swahili: namna }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model { Swahili: ruwaza , pl ruwaza }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model { Swahili: sampuli , pl sampuli [derived: engl] }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

model { Swahili: tarakibu , pl tarakibu }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moderate - this headword has not been grouped

be in moderate circumstances { Swahili: mudu [derived: muda] }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moderate { Swahili: -a kadiri }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moderate { Swahili: kadirifu [derived: kadiri; ukadirifu] }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
[note: rare.]

moderate { Swahili: wastani }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moderately

moderately { Swahili: kwa kiasi [derived: Arabic] }
adverb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moderation - this headword has not been grouped

moderation, pl moderation { Swahili: kiasi , pl viasi [derived: Arabic] }
noun 7/8
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moderation { Swahili: tawasufi }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moderation { Swahili: ukadiri }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moderation { Swahili: ukadirifu [derived: kadiria V] }
noun 14
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is modern - this headword has not been grouped

modern { Swahili: kisasa [derived: sasa adv] }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modern { Swahili: malidadi }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modern { Swahili: mamboleo }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: Neo-colonialism
Swahili Example: ukoloni mamboleo

modern { Swahili: mardadi }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modern { Swahili: maridadi }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modern { Swahili: mmalidadi }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modern { Swahili: -pya }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: upya]
English Example: modern studies
Swahili Example: masomo mapya

modern { Swahili: -sasa }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: modern dressing
Swahili Example: vaazi la kisasa

modern (of clothes) { Swahili: mofti }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: wear modern clothes.
Swahili Example: vaa nguo mufti

modern (of clothes) { Swahili: mufti }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
English Example: wear modern clothes.
Swahili Example: vaa nguo mufti

modern person, pl modern people { Swahili: mtamaduni , pl watamaduni [derived: Arabic] }
noun 1/2
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modern times { Swahili: siku hizi }
adverb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modern young man, pl modern young men { Swahili: Check-bob , pl Check-bob }
noun 9/10an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: lofa wewe, check-bob, mvuta bangi [Ma]

modern young woman, pl modern young women { Swahili: Sista-du , pl Masista-du }
noun 5/6an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]
Swahili Example: Sista du twen'zetu tukaspendi [Ma]


Entry below is modernity

modernity { Swahili: utamaduni , pl tamaduni [derived: Arabic] }
noun 11/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is modest - this headword has not been grouped

modest { Swahili: nyenyekevu [derived: nyenyekea V] }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modest person, pl modest people { Swahili: maridhia (or mridhia), pl maridhia (or waridhia) [derived: Arabic] }
noun 9/10an
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: radhi; ridhi]
English Example: my wife is modest
Swahili Example: mke wangu maridhia

modest person, pl modest people { Swahili: marigedi }
noun 6an
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is modestly

modestly { Swahili: kwa matao ya chini }
adverb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is modesty - this headword has not been grouped

modesty { Swahili: haya , pl haya [derived: Arabic] }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: tahayari; tahayuri]

modesty { Swahili: soni , pl soni }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modesty { Swahili: stara , pl stara }
noun 9/10
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modesty { Swahili: tahayari }
noun 9
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modesty { Swahili: unyenyekeo }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modesty { Swahili: unyenyekevu }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is modicum

modicum, pl modicums (or modica) { Swahili: kiasi , pl viasi [derived: Arabic] }
noun 7/8
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is modification - this headword has not been grouped

modification, pl modifications { Swahili: badili , pl mabadili }
noun 5/6
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modification { Swahili: ugeufu }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modification { Swahili: ugeuko }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modification { Swahili: ugeuzaji }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modification { Swahili: ugeuzi }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

modification { Swahili: ugeuzo }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is modulator

modulator, pl modulators { Swahili: moduleta [derived: engl] }  [Terminology: music]
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is Mohilla

Mohilla Island (One of the islands of the Comorros) { Swahili: Moali }
noun 17
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moist - this headword has not been grouped

be moist { Swahili: -rishai }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

be moist { Swahili: -rutubika [derived: rutuba] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moist { Swahili: chege }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moist { Swahili: chepechepe }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moist { Swahili: mnyevunyevu [derived: nya] }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moist { Swahili: nyevu }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moist { Swahili: -enye maji }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ] [see also: -enye]

moist { Swahili: -a maji (or -a majimaji) }
adjective
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moist { Swahili: -loa [derived: lowefu Adj] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]

moist { Swahili: -lowa [derived: lowefu Adj] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moisten

moisten { Swahili: -rutubisha }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moistened

be moistened { Swahili: -lowana [derived: lowa V] }
verb
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moistening

moistening { Swahili: mnyunyo , pl minyunyo [derived: nyunya V] }
noun 3/4
- [ edit entry ] [ photos: upload ]


Entry below is moistering

moistening { Swahili: marasharasha [derived: rasha] }
noun
- [ edit entry ] [ photos: upload ]