 |
The Kamusi Project English-Swahili Dictionary
- M -
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Entry below is missionary - this headword has not been grouped
|
missionary, pl missionaries
{ Swahili: mtaawa
, pl wataawa [derived: tawa V]
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[note: rare.]
|
|
missionary, pl missionaries
{ Swahili: mtawa
, pl watawa [derived: tawa V]
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[note: rare.]
|
Entry below is mist - this headword has not been grouped
Entry below is mistake - this headword has not been grouped
|
foolish mistake { Swahili: ubaramaki
} noun
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: ubaramaki wake ndio uliomletea matatizo ya kufungwa
|
|
make a mistake { Swahili: -kosa
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: how did I make a mistake when I pounded cloves and ginger
Swahili Example: nimekosa nini miye niliyetwanga [...] karafuu na tangawizi [Abd]
|
|
make one see his or her mistakes { Swahili: -onya
[derived: ona V]
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is mistaken - this headword has not been grouped
|
be mistaken { Swahili: -kosa
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: I was mistaken
Swahili Example: nimekosa
|
Entry below is mister
Entry below is mistiness
Entry below is mistreat - this headword has not been grouped
Entry below is mistreatment
Entry below is mistress - this headword has not been grouped
|
mistress, pl mistresses
{ Swahili: hawara
(or hawaa), pl mahawara (or mahawaa)
} noun 5/6an
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: uhawara]
|
|
mistress, pl mistresses
{ Swahili: bibi
(or bi), pl mabibi (or bi) [derived: Farsi]
} noun 5/6an
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: kibibi]
|
|
mistress, pl mistresses
{ Swahili: kimada
, pl vimada [Dialect: recent]
} [Terminology: slang] noun 7/8an
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Definition: nyumba ndogo; mwanamke wa pembeni
English Example: The benefits of mistresses are in satisfying the desires of a man and not for the benefit of society."
Swahili Example: faida za kimada
ziko katika kuridhisha tamaa ya mwanamume na si kwa manufaa ya jamii. [Dar Leo]
|
|
second establishment maintained by a married man for his mistress, pl establishments
{ Swahili: kona
} noun
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is misty
Entry below is misunderstand - this headword has not been grouped
Entry below is misuse
|
misuse { Swahili: -poteza
[derived: Swahili -potea]
} verb causative
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: they misused their father's money
Swahili Example: walipoteza pesa za babao
|
Entry below is mite
Entry below is mix - this headword has not been grouped
|
be mixed together { Swahili: -changanyika
[derived: Swahili -changanya; -changa]
} verb appl-caus-intr
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Definition: kuwa mchanganyiko [Masomo 17]
English Example: her desire was mixed with the bitterness of birth
Swahili Example: hamu ya[ke] ilichanganyika na uchungu wa mzazi [Sul]
|
|
mix { Swahili: -changanya
[derived: Swahili -changa]
} verb assoc-caus
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Definition: kufanya kuwa mchanganyiko [Masomo 16]
English Example: break the egg slowly and pour it in the pan without mixing the white and the egg yolk
Swahili Example: vunja yai polepole na kulimimina kwenye kikaango polepole bila kuchanganya ute na kiini cha yai [Masomo 16]
|
|
mix { Swahili: -koroga
[derived: mkoroga; mkorogo; ukorogefu N]
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: Mix the water and the sugar.
Swahili Example: Koroga maji na sukari [Masomo 15]
|
|
mix { Swahili: -saliti
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: If you mix two kinds of this sand, you will get good sand
Swahili Example: ukisaliti jinsi mbili za mchanga huu utapata mchanga mzuri.
|
|
mix by stirring { Swahili: -koroga
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: wakorogee watoto uji [Kez]
|
Entry below is mixed - this headword has not been grouped
|
mixed { Swahili: kumbakumba
[derived: kumba V]
} adjective
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: vitu vya kumbakumba
|
Entry below is mixed blood
|
person of mixed blood, pl people of mixed blood
{ Swahili: chotara
, pl machotara (or chotara) [derived: Arabic]
} noun 5/6an
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is mixes
Entry below is mixing - this headword has not been grouped
Entry below is mixing up
Entry below is mixture - this headword has not been grouped
|
mixture, pl mixtures
{ Swahili: kuchanganya
[derived: Swahili -changanya]
} noun 15
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: a mixture of limestone and sand
Swahili Example: kuchanganya chokaa na mchanga
|
|
mixture, pl mixtures
{ Swahili: mburugo
, pl miburugo [derived: buruga V]
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
mixture, pl mixtures
{ Swahili: mchanganyiko
, pl michanganyiko [derived: -changanyika V]
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: Rehema alipokea kwa mchanganyiko wa furaha na haya [Sul]
|
|
mixture, pl mixtures
{ Swahili: mseto
, pl miseto
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: mseto wa hisia za hofu na kusihi [Muk]
[note: figurative.]
|
|
mixture, pl mixtures
{ Swahili: mvurugo
, pl mivurugo [derived: vuruga V]
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
mixture of grains and other ingredients cooked for food, pl mixtures
{ Swahili: msombo
, pl misombo
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is mizani
Entry below is moan - this headword has not been grouped
|
moan, pl moans
{ Swahili: guno
, pl maguno [derived: guna v]
} noun 5/6
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
moan { Swahili: -kakamuka
[derived: kakamavu; kakamizi; mkakamavu; ukakamavu]
} verb intr-inver
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is moaning - this headword has not been grouped
Entry below is mobile
Entry below is mock - this headword has not been grouped
|
mock { Swahili: -chekelea
(or -chekerea or -cheka) [derived: Swahili -cheka]
} verb applicative
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: when her children mocked her she would tell them...
Swahili Example: watoto wake wakimcheka huwambia... [Kez]
|
|
mock { Swahili: -kejeli
[derived: Arabic]
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: zipo [sauti] zinazokejeli waziwazi [Ma]
|
Entry below is mocker
|
mocker, pl mockerrs
{ Swahili: mbishi
, pl wabishi [derived: bisha V]
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is mockery - this headword has not been grouped
|
mockery, pl mockeries
{ Swahili: mchezo
, pl michezo
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: cheza] Swahili Example: mama usifanye mchezo [Moh]
|
|
mockery, pl mockeries
{ Swahili: sheri
, pl sheri
} noun 9/10
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: make a mockery
Swahili Example: cheza/fanya sheri.
|
|
mockery, pl mockeries
{ Swahili: ubishi
, pl mabishi
} noun 11/6
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: ubishi si mwema
|
Entry below is mode - this headword has not been grouped
Entry below is model - this headword has not been grouped
|
model, pl models
{ Swahili: kielelezo
(or kielezo), pl vielelezo (or vielezo) [derived: -eleza]
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
model, pl models
{ Swahili: mfano
, pl mifano [derived: faa; fana; fanana V]
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is moderate - this headword has not been grouped
|
be in moderate circumstances { Swahili: mudu
[derived: muda]
} adjective
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is moderately
Entry below is moderation - this headword has not been grouped
|
moderation, pl moderation
{ Swahili: kiasi
, pl viasi [derived: Arabic]
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is modern - this headword has not been grouped
|
modern { Swahili: mamboleo
} adjective
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: Neo-colonialism
Swahili Example: ukoloni mamboleo
|
|
modern { Swahili: -pya
} adjective
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: upya] English Example: modern studies
Swahili Example: masomo mapya
|
|
modern { Swahili: -sasa
} adjective
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: modern dressing
Swahili Example: vaazi la kisasa
|
|
modern (of clothes) { Swahili: mofti
} adjective
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: wear modern clothes.
Swahili Example: vaa nguo mufti
|
|
modern (of clothes) { Swahili: mufti
} adjective
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: wear modern clothes.
Swahili Example: vaa nguo mufti
|
|
modern person, pl modern people
{ Swahili: mtamaduni
, pl watamaduni [derived: Arabic]
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
modern young man, pl modern young men
{ Swahili: Check-bob
, pl Check-bob
} noun 9/10an
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: lofa wewe, check-bob, mvuta bangi [Ma]
|
|
modern young woman, pl modern young women
{ Swahili: Sista-du
, pl Masista-du
} noun 5/6an
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: Sista du twen'zetu tukaspendi [Ma]
|
Entry below is modernity
Entry below is modest - this headword has not been grouped
|
modest person, pl modest people
{ Swahili: maridhia
(or mridhia), pl maridhia (or waridhia) [derived: Arabic]
} noun 9/10an
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: radhi; ridhi] English Example: my wife is modest
Swahili Example: mke wangu maridhia
|
Entry below is modestly
Entry below is modesty - this headword has not been grouped
Entry below is modicum
|
modicum, pl modicums (or modica)
{ Swahili: kiasi
, pl viasi [derived: Arabic]
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is modification - this headword has not been grouped
Entry below is modulator
Entry below is Mohilla
|
Mohilla Island (One of the islands of the Comorros) { Swahili: Moali
} noun 17
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is moist - this headword has not been grouped
Entry below is moisten
Entry below is moistened
Entry below is moistening
Entry below is moistering
| | |